TheVietnameseword "chết xác" literallytranslatesto "todie in body" but is commonlyusedtodescribesomeonewhoworksextremelyhard, oftentothepoint of exhaustion, withoutreceivingadequatecompensation or rewardfortheir efforts.
Explanation
Meaning: "Chết xác" referstotheidea of working so hardthat it feelslikeyou’re "dying" fromtheeffort, yetdespitethishardwork, youstillstruggletomakeendsmeet or earnenoughmoneyforbasicneeds.
UsageInstructions
You can use "chết xác" whentalkingaboutsomeonewho is overworking, especially in a contextwheretheyarenotbeingfairlycompensated. It oftencarries a negativeconnotation, suggestingthattheperson is sacrificingtheirhealth or well-beingforlittlereturn.
Youmightencounter "chết xác" in discussionsaboutlabor conditions, economic struggles, or personalanecdotesaboutwork-lifebalance. It can be usedto highlight thehardshipfaced by workers, especially in professionsthatrequire long hoursandhardlabor.
WordVariants
Chết: Means "todie."
Xác: Refersto "body" or "physicalform."
Whencombined, theyconveytheintensephysicaltoll of overwork.
DifferentMeanings
Thephrase is primarilyfocused on theconcept of excessiveandunrecognizedhardwork. Unlikeotheruses of "chết" (die), which can refertoliteraldeath, "chết xác" is metaphoricalandemphasizesexhaustionratherthanphysicaldemise.
Synonyms
"Làmviệcnhưtrâu": Means "toworklike a buffalo," whichalsoindicateshardwork.
"Càycuốc": Means "totoil," oftenused in thecontext of hardmanuallabor.